|
|
Cut in the square Munro is the daddy of a family dysfunctional. He rents RV to take the family on holiday. However Cut in the square is not the best operator of stealing RV in neighbourhood and mirth is added due to the fact that brakes are of so useful as a firebreak in the chocolate. Cut in the square accomplishes it first when RV runs (not literally) upside down in a line of wagons of shopping. Also the job of Cut in the square is in danger if it does not go to a very important meeting. Before you can say “RETURN! RETURN! “things go with glory, hilaramment, wrong Munro-ennuyeusement because of lack of brakes, the job of Cut in the square, wasting of the toilet not cleared of last renting and more hilarious knack.
Coupe au carré Munro est le papa d’une famille dysfunctional. Il loue un RV pour prendre la famille sur les vacances. Cependant Coupe au carré n’est pas le meilleur opérateur de volant RV dans le voisinage et l’hilarité est ajoutée par le fait que les freins sont d’aussi utile qu’un pare-feu au chocolat. Coupe au carré le réalise d’abord quand le RV roule (pas littéralement) à l’envers dans une ligne de chariots de courses. Aussi le travail de Coupe au carré est en danger s’il ne va pas à une réunion très importante. Avant que vous pouvez dire “REVIENNENT! REVENEZ!,” les choses vont glorieusement, hilaramment, Munro-ennuyeusement faux en raison du manque de freins, le travail de Coupe au carré, gaspillage de la toilette non dégagé de la dernière location et du truc plus hilarant.
|